English lesson 8:フラれたら明るく次行こうぜ!
Hey guys, How`s your life?(人生どんな感じ?)
今日も男と女の恋愛にまつわる英会話教えちゃいますよ、そこのフラれて元気のないお兄さん、お姉さんたち!!
今日は「フッた」「別れた」などを紹介していきたいです。
まずTomとAndyの二人の会話を読んでみましょう。(ぼくが作った架空のお話しです)
Tom: Hey Andy, how`s it going, bro? (よう、アンディ、調子どう?)
Andy: Oh,,,Hey Tom, What`s up?... (ああ、、ようトム、どうした?、、、)
Tom: Man, what`s wrong with you today? You got sick?(なあ、なんか今日お前あったの?風邪でもひいたか?)
Andy: No,,,I just,,,I just don`t feel well today.(いや、、別に、、別にただ気分が良くないだけなんだ)
Tom: Why? You got your girlfriend pregnant or something? haha.(なんで?お前彼女に妊娠でもさせたか何かしたの?あはは笑)
Andy: No,,,,ah,,,We broke up today... She dumped me.(いや、、あの、、俺たち今日別れたんだ。俺はフラれたよ。
Tom: Wow...I`m sorry to hear that. What happened?(うわっ、、悪いこと聞いちゃったな、、何が起きたの?)
Andy: Well,,,,actually she was seeing several other men and sleeping with them occasionally while I was not with her. She just told me that she was not very interested in our relationship any more. .(えっと、、、実は彼女は他にも何人かの男と会っていて、俺がいない時、たまにそいつらと寝ていたこともあったんだ。もう俺と恋愛する気は全然ないってさ、、、).
Tom: Shit,,, that fucking bitch!! (クソだな、、あのサイテー女!)
Andy: ,,,Yeah,,,(、、ああ、、、)
Tom: She looks great but she is dump as shit ! I knew that from the first time I saw her, bro!(あの子は見た目すげーいいけどゴミ当然の女だな。初めてあの子に会った時から俺は知ってたぞ!)
Andy: I should have known that,,,,once her friend had told me that she was kind of slut but I didn`t care at that time.(俺も知っとくべきだったね、、、前にあの子の友達が教えてくれたんだよね、あの子はある意味ヤリマンだって、でもその当時俺は気にしなかったんだ。)
Tom: Come on , forget about her. Let`s go out tonight and get some girls!(いいじゃんもう、あの子の事は忘れろよ。今夜出かけようぜ、それで女の子でもゲットしようぜ!)
Andy: No,,,I don`t feel like going out tonight,,,(いや、、そんな気分じゃないよ、、、)
Tom: Don`t be such a sissy, man. You find a pretty girl tonight and fuck her and you`ll think that everything is ok. That`s life,bro.(女々しくなるなよ、可愛い女見つけて、その子とヤれば、全てがOKに思えるよ、それが人生だぜ。)
Andy: Haha,,,yeah, you are right. Let`s find hot girls tonght !!(あはは、、そうだね、お前は正しいよ。じゃあ今日はいい女でも見つけるか!!)
Tom: Yeah! (ああ!!)
というような感じです。Tomは楽天的でイケてますね。Andyはしょうもない女捕まえちゃいましたね。まあよくある話ですよ。
ということでおさらいしていきましょう。
まずwhat`s wrong with you は「なんか悪いことでもあったの?」というような感じです。what`s the matter with you に近い感じです。もっと相手が何か問題や不安を抱えてそうに見えるとき、what`s wrong?って使います。
You got your girlfriend pregnantは「お前は彼女を妊娠させた」という意味です。getの次に妊娠させた人の名前、そしてpregnant(妊娠)。「彼女は妊娠している」と言いたいならば
she is pregnant
でOKです。
broke up(break upの過去形)[別れた」という意味です。
she dumped meのdumpは動詞で使うと「振る」という意味になります。
dumpは何かを捨てるという意味にもなりますが、ゴミ、排泄物みたいな意味もあります。文中でshe is dump as shitとありますがこういう風に使うと「彼女はクソゴミ」みたいな意味になります。
slutは「ヤリマン」という意味です。ちなみに「ヤリチン」はwomanizerです。
魅力があって何人もの女性と肉体関係を持つ男性のことをstudっていいます。これはいい言い方です。
sissyは「女々しい」という意味になります。
actually(実は)
several(「複数の」という意味。2つ以上、そこまでたくさんの数ではない時に使います)。
occasionally(「時々、たまに」に近い意味です。
こんな感じですかね。
かなり実用性がある言葉だけを使ってます。日本語の訳もなるべく僕らが使うような言い方にしていますので、少し英語のニュアンスと違うところがありますし、なんか訳ちょっと違くねえ?と思う人もいるかもですが、ぼくはあれくらいカジュアルで略した方がいいと思います。前にも言った通り、そもそも英語を完璧にそのまま翻訳することはできないんですよ。例えばmotherfuckerなんて意味、日本語にはないのと同じで他にも日本語に直訳できない英語の言葉っていっぱいあるんです。でもそういう細かいことは気にしないで日本語っぽく訳せた方が日本人にはわかりやすいですよね?
というわけで長くなりましたが、次回、クラブに行ってナンパをしていたTomとAndyに意外な出来事が!?
お楽しみあれ!!!
Don`t cheat on your loved one !!
See you next time !!