English Lesson 19:Lord of the pick up Tom&Andy part2
Hey, What`s up??
今日もトムとアンディの話の続きしちゃいます。知らない人はLesson 8,9,10 18を見ればわかると思います。じゃあ今日も英会話レッスン始めよう!!
Tom&Andy in Tokyo part2,,,,
Tom: Akihabara is the place where there are many Japanese girls wearing maid costumes and also a lot of stores sell many kinds of Anime figure and crazy shit. Geek-looking-Japanese guys go nuts about it.
Andy: Do you like Anime? I realliy don`t,,,,,
Tom: Neither do I . I just wanna see it, you know? It`s completely shocking to me,,,
Ah,,,Andy, Do you wanna smoke a joint now? I have some, actually.
Andy: What !? are you fucking retarded !? Did you bring it from home ?
Tom: Yeah.What`s wrong .
Andy: Man, you`ll get busted ! Smoking weed in Japan is very taboo. It`s not like our country!
Tom: Don`t worry, bro. I hid it in my ass. It`s very safe, nobody is gonna see my anus.
Andy: I don`t wanna smoke weed that ripens in your anus.
Tom:Ahahaha ! I wrapped it, of course
Andy: Oh course I know !! Who the fuck is gonna put weed in anus without wrapping it !
Tom: Ahahaha ! Vaporizng it in my ass, Come on !! You can get high smoking through my anus !
Andy: Ahahahaha !! That`s absolutely hilarious ! yeah bro, we gotta have a lot of fun.
Tom: That`s right, but first, we need to leave our stuffs in the place, take a shower, smoke and go out, ok?
Andy: Got it.
Tom: All right, let`s go !!
To be continued,,,,,
はい、ということで典型的な海外の男同士のくだらない会話ですね。まあいいでしょう!単語と文法チェックしましょう!
Neither do I これはAndyがI don`t 、、、と言ったことに対して賛成する否定文です。「俺もだよ(俺も好きじゃないよ)」ということです。me too じゃなくてこれ使うこともあります。I didn`t like,,,で賛成するならneither did I といえばいいです。neitherの後はそこがdoなのかdidなのかwasなのかamかは前に行った人の表現で変えます。
you know これは日本語にないニュアンスですが、まあ「わかるだろ?」に近い表現ですかね。特に深い意味じゃないんで何回も聞けばすぐ慣れると思います。
joint これはジョイント、マリファナのことで。向こうの世界はかなりカジュアルです。「ジョイント吸う?」みたいなこと聞かれることもあるのでそこは自己判断でお願いします。ちなみにweed これもマリファナを指します。もともと草という意味からきてます。
Are you retarded ? これは結構悪い言葉ですが、retardedはもともとメンタルに問題があって、普通の人より遅れてる人間を指します。これ、人だけじゃなく使えない、役に立たない、クソだと思う物に対しても使えます。たとえばCD聞くオーディオが全然再生してくれない、オンラインの通信が超遅くて苛立たせるパソコンにいえます
例 This computer is so retarded. It`s fucking slow.
get busted これは逮捕されるという意味です。普通に言うならget arrested またはbe arrestedでもいいです。
例 He was arrested for robbing the bank
彼は銀行強盗で捕まった(この時代にもう銀行強盗するバカはいないと思うが、、、)
ripen (熟す)
wrap (包装する)
hiralious 超おかしいという意味です。funnyよりももっと面白い時に使います。
どうでしょうか?今日もいろいろ新しい言葉覚えましたか?
では次回もTom&Andyの続き行きたいと思います。
See you soon !!