あっちゃんの英会話で役立つブログ(子供は見ちゃダメヨ) Akira Blog

英語をうまく勉強する方法、海外で経験した話など

English lesson 20: Lord of pick-up Tom&Andy part3

How have you been, motherfuckers !?

Long time no see you!!!

久しぶり!最近ずっとブログ書けなかったです。楽しみにしてる人なんていないかもしれないけど、戻ってきました。

ということで、さっそくTomとAndyの続きいきましょう。 前回はバカトークしてましたね、今回はどうなるのでしょうか、、、

あえて日本語訳はいれてません。なるべく英語を英語でとらえて考えることが上達の近道です。では行きましょう!

 

Tom: When you pick up Japanese girls, according to the pick-up artist, you can do whatever the fuck you want and touch them. If they don`t walk away, You can kiss and take her. Japanese girls like white guys. They think white men have a bigger dick than Japanese guys.

Andy: That`s abusolutely Hitler`s bullshit. Who says that ?

Tom: Many white guys who lives in Tokyo. I chat with them online.

Andy: Are you sure that he was not Jullian ?

Tom: Haha no, even if so, I would love to. Anyway we must try it.

Andy: Do you think that they understand English ?

Tom: Doesn`t matter. Most of them want to learn English. Trust me, They love white guys.

Andy:Ok, ,,Hey, there is a pretty girl on that corner. You gotta show me how to do that.

Tom: Where ? oh,,,yeah, she is cute.

Andy: Many Japanese girls are so skinny.

Tom: I know. The only thing that bothers me is that they don`t have big ass. but it`s no big deal with a big cock as long as they have holes.

Andy: You are totally a fucker, aren`t you ?

Tom: Shut up, dude. all right. I`ll talk to her.

Andy: Good luck, man.

 

To be continued,,,,

 

さてと、Tomは日本人の女の子にどう声を掛けに行くのか、、、!?

マジくだらない会話ですね。でも面白い言葉知っとくと使えますよ。笑いは大事ですからね。

 

Pick up

「拾う」って意味です。Pick up girlsでナンパって意味にもなります。

 

according to~

「~によると」という意味です。文章中で説明するなら「ナンパ師によると、、」という感じになります。

 

whatever

「何でも」

 

walk away

 「去ってゆく」という感じに近いですね。walkは歩くでawayは「離れる」みたいな感じですから。run awayで「走り去る」です。

abusolutely

「絶対に、、」みたいな感じです。

 

bother

やっかい、嫌、むかつかせる、、みたいな意味でも使います。この場合,

the only thing that bothers me is~は「たったひとつ俺をムカつかせるのは~」と言う感じです。Tomはケツが小さい日本人の女の子が納得できないそうです。

 

It`s no big deal

「たいしたことない」という意味です。そのまま覚えて使えます。

 

では次回どうなるのでしょうか? 

 

お楽しみに~

 

See you soon !!