あっちゃんの英会話で役立つブログ(子供は見ちゃダメヨ) Akira Blog

英語をうまく勉強する方法、海外で経験した話など

English lesson 23: Lord of pick-up Tom&Andy In Tokyo

Hi Motherfuckers !!

さて、今日も楽しい英会話レッスン始めましょうか。

前回はトムが日本人の女の子のナンパを失敗して、それから日本人のある男と会う約束をしていましたね。詳しいことは前回のやつみてね。

今日はその続きから行きますよ。

 

Tom: You know, In Japan, If you find a girl somewhere else and want to fuck her but can not bring her to your home , there are tons of hotels called "Love Hotel". It is literally used for only having sex. you pay about 70 bucks for one night.. Love hotels are everywhere. It`s fucking magic, right ?

Andy: That`s interesting, but 70 bucks for one night is expensive, isn`t it ?

Tom: Yeah, but you know what ? some hotels are very luxury and fun. My friend told me that the love hotel where he stayed in Tokyo sells many kinds of dildos !

Andy:Haha ! That`s fucking awesome, 

Tom: Bob told me, actually. He visited here a year ago . He fucked shit out of tons of many Japanese girls. If someone says that she`s ever had a black guy,  that`s Bob.

Andy: Ahahaha !! Absolutely fucking black cock magic.

Tom: He is a master. Master of fucking black cock. Of course he didn`t need any dildos. Mind you, No any dildos are bigger than his dick. 

Andy: He fucking rules !!

Tom: yeah,,,,,,Ok,,,Takashi texted me now. He is coming here soon.

Andy: Jeez,,,How does he look like ?

Tom: Tall, Skinny and short hair.

Andy: Looks like exactly a typical gay guy ?

Tom: I guess. 

 

,,,,And Japanese guy walks toward Tom and Andy with smile.

 

Tom: I think here he comes.

Andy: ,,,Yeah,,,,

 

To be continued,,,,

 

はい、ついにタカシという男と鉢合わせになろうとしているトムとアンディ。

次回、どんな展開が待っているのか?そしてこのタカシとはどういう男なのか、、!?

 

じゃあ、言葉の説明しましょうか。

 

Tons of とは「たくさん」という意味でカジュアルな言い方です。 a lot of と同じ。

 

literally 「文字通り」というニュアンスです。literatureは「文学」という意味ですから。

bucks はdollars,つまり「ドル」という意味で使われることもあります。70 bucksは70ドルということです。

 

luxury 「高級」「ぜいたく」みたいな意味で。

 

dildo は、ち%この形したバイブのことです。

 

mind you これは日本語に直訳するのは難しいけど 「残念ながら」「でもね」みたいな感じかなあ。これは日本語で説明ができないから英語を英語でとらえて理解する方がいいですね、やっぱり。

 

Jeez はJesusの略です。つまり「まじかよ」みたいな感じの省略バージョンです。

 

こんな感じです。 文中の言葉もなるべく、日本語に訳して理解するんではなくて、英語を英語で理解することが、やっぱり上達しやすいと思います。

いろんな英語の本を読んで、意味わからないのは英英辞書で調べる、それがまじで伸びるコツです。本気で喋りたい、理解したいと思う人しかできないかもですね。たいていみんなそこまでやろうとしない。めんどくさがる。結局、人生なんでも本気でやる人だけが理想のスキルを手に入れることができる。いつも少数の人だけです。

あなたもそんな少数の人間目指して頑張ってください。

 

See ya !!