English Lesson 21: Lord of pick-up Tom&Andy
What`s up?
今日もトムとアンディの続きいっちゃいましょう!
前回はトムが日本人の女の子に声を掛けようとするところで終わりましたね。
はたしてうまくいくのか、、、
トムが女の子に声掛けるところから始まります。
Tom: Ah,,,konnichiwa( hello in Jap), Do you know where is a good bar around here ? I have no idea where to go. Can you show me how to get a cool place?
Girl:,,,,,!?? (seeming that she doesn`t understand and is scard a little bit)
Tom: Wa-ta-shi-wa-Tom desu ( I`m Tom) yo-ro-shi-ku ( nice to meet you)
Girl: Ah,,,gomen-nasai,,,!! (sorry) (she walks away)
Tom: No,,,no,, wait,,! I just,,,,!,,,,,,,Fuck !!! What`s wrong with her !?
Andy: She must have thought you were a freak, haha.
Tom: No ! I tried to be nice. I even spoke Japanese. What the fuck is that bitch !?
Andy: Maybe It`s not a good idea to pick up girls on the street in Japan. You got to be a gentleman, bro.
Tom:Fuck that ! I don`t wanna act like fucking James bond.
Andy: Come on, man. They are not like American girls, you know that.
Tom: Yeah,,,yeah,,,I know,,,,fuck it,.We need to smoke a joint right now.
Andy: Are you fucking retarded !? You can not smoke right here. we`d be in serious trouble If we smoke here.
Tom: Like what ? They`d kick my ass out of this country or something?
Andy: More than that. Anyway, I just wanna sit and have a couple of beer.
Tom: Ok,,,then let`s keep walking, bro....Actually, we are going to meet a Japanese guy.
Andy: Who?
Tom: This guy (showing his photo). His name is Takashi.
Andy: Your friend?
Tom: Well, Kind of. I found him online. We need someone who can take us to some good places, right ?
Andy: I see.
Tom: He is a male prostitute though.
Andy: what ?
Tom: Don`t worry. I told him that we are totally straight and he has his own company anyway.
Andy: What the fuck is going on? you didn`t necessary to get a Japanese male prostitute to guide us.
Tom: Andy, I don`t care what he does as long as he takes care of us.
Andy: Take care of us !! definitely not for me !!
Tom: Come on. It really doesn`t matter . He will help us to get some Japanese girls. I promise , bro. I`ll text him now and we`ll see him soon, Ok?
Andy: ,,,All right,,
To be continued
さて、この二人をガイドしてくれる男娼の日本人に会いに行くことに。なにやら不思議な展開になってきましたね。
では少し単語などを説明しましょう。
scard は怖いという意味です。she is scardで「女の子は怖がっている」ということです。もともとscareが受け身(passive)の形でscardになっていますからshe is scardになるのです。scareの類義語はfrightenです。
we are totally straight は「俺たちはストレート」つまりゲイじゃなくて普通に女の子好きなんだぜって意味です。向こうに住んでるとたまにこういう質問うけるかもしれませんね。 Are you straight ?って。自分がストレートならYESと答えましょう。分からないでNOとかいうと間違われるので気を付けてください。
he has his own companyは直訳すると、「彼は自分の会社を持っている」となりますが、この場合、companyは会社じゃなく、グループ、相手、恋人、同類の相手がいるという意味になります。つまり、文の意味は、このゲイの男は自分の相手を持っているから、TomとAndyには手を出さないよ、という意味です。
definitely は 「絶対そうだね」みたいな感じの意味です。abusolutelyに近いですね。
こんな感じですかね。今日は少ないけど、もう過去の記事見れば、今日の文章中の単語などは説明してあるんで繰り返しません。
もしどうしても文章が、もしくは意味、使い方が分からなければ気軽に質問してきてください。
さて、次回どうなるのでしょうか、お楽しみに!!
Have a good day !!